Sobre mí

Me llamo Javier Sánchez Camacho Rodríguez de Guzmán, y soy estudiante EN,FR>ES de 2º año el grado de Traducción e Interpretación en Córdoba.

Como todavía soy un estudiante, no sé a qué ámbito de la traducción me acabaré dedicando, lo único que sé es que quiero dedicarme a esta maravillosa profesión, ya sea como traductor audiovisual, técnico, intérprete… y en el país que sea, las posibilidades son infinitas.

De momento me embarco en este pequeño proyecto, Traductor en ciernes, puesto que aún me queda mucho por aprender.

¡Y que vosotros lo veáis!

  1. ¡Hola, Javier!
    Acabo de descubrir tu blog y me siento halagada porque tienes mi página web en tu blogroll 🙂 ¡Gracias! Por cierto, sabes que mis blogs están separados de mi página web, ¿no?
    Sigue así con el blog, que tiene muy buena pinta. Yo te seguiré desde lejos 😉

    • Ay perdón Curri, ya sabía que no era tu blog, pero tenía guardada tu página pensando que sí lo era, ¡ahora mismo lo cambio!
      Y soy yo el que se siente halagado de que hayas pasado por aquí y por el follow, ¡gracias! =D

  2. Normalmente me leen solo mis amigos, así que como tú eres el primer desconocido que me pone un «me gusta» en el blog, me paso por aquí a conocer y a aprovechar de felicitarte por el entusiasmo que se ve que sientes por nuestra profesión. ¡Un saludo desde el hemisferio sur!

    • ¡Ya decía yo que eran horas muy extrañas para recibir un comentario!
      El caso es que no recuerdo como llegué a tu blog, pero no me parece ni mucho menos que sea solo para un restringido grupo de amigos, estoy seguro de que tienes que tener muchos más seguidores, y otro más contándome a mí claro 😉
      ¡Gracias por pasarte y otro saludo desde el hemisferio norte!

Replica a Curri Barceló Cancelar la respuesta